vs
QUICK ANSWER
"Un fuerte abrazo" is a phrase which is often translated as "a big hug", and "un abrazo fuerte" is a phrase which is also often translated as "a big hug". Learn more about the difference between "un fuerte abrazo" and "un abrazo fuerte" below.
un fuerte abrazo(
oon
fwehr
-
teh
ah
-
brah
-
soh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. a big hug
Cuando volvieron a verse después de tantos años, los dos hermanos se dieron un fuerte abrazo.When they met again after so many years, the two brothers gave each other a big hug.
2. (farewell)
a. best wishes
Te llamaré en cuanto llegue a Madrid. Un fuerte abrazo, Juan.I'll call you as soon as I am in Madrid. Best wishes, Juan.
b. regards
Muchas gracias por la información que me enviaste. Un fuerte abrazo, Irene Martínez.Thanks very much for the information you sent. Regards, Irene Martinez.
c. love
Estoy deseando verte. Un fuerte abrazo, Maribel.I'm so looking forward to seeing you. Love, Maribel.
d. take care
Fue estupendo pasar la tarde contigo. Un fuerte abrazo, Carmen.It was great to spend he afternoon with you. Take care, Carmen.
e. a big hug
Me alegra que hayamos hablado por teléfono. Espero verte pronto. Un fuerte abrazo.I'm glad we spoke on the phone. I hope to see you soon. A big hug.
un abrazo fuerte(
oon
ah
-
brah
-
soh
fwehr
-
teh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. a big hug
Mi padre me dio un abrazo fuerte y me besó la mejilla.My father gave me a big hug and kissed my cheek.
a. warmly
Espero tener noticias tuyas pronto. Un abrazo fuerte. Pedro.Hope to hear from you soon. Warmly, Pedro.
b. warmly yours
Yo siempre termino las cartas con "Un abrazo fuerte."I always finish my letters with "Warmly yours."
d. cordially yours
Puedes concluir con "Saludos" o "Un fuerte abrazo."You can end with "Best wishes" or "Cordially yours."