vs 

QUICK ANSWER
"Tutela" is a form of "tutela", a noun which is often translated as "guardianship". "Acogido" is a form of "acogido", a noun which is often translated as "refugee". Learn more about the difference between "tutela" and "acogido" below.
la tutela(
too
-
teh
-
lah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. guardianship
La madre se quedó con la tutela del niño después del divorcio.After the divorce, the mother was granted guardianship of the child.
b. tutelage
Cuando murió su pareja, Ernesto asumió la tutela de su hijastro.When his partner died, Ernesto assumed the tutelage of his stepson.
a. protection
La reliquia permaneció bajo la tutela de la iglesia de San Silvestre en Roma.The relic remained under the protection of the Church of Saint Sylvester in Rome.
b. responsibility
Uno de los niños que estaba bajo la tutela de la maestra se quebró la pierna.One of the children who was under the teacher's responsibility broke his leg.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el acogido, la acogida(
ah
-
koh
-
hee
-
doh
)
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
masculine or feminine noun
a. refugee
Los acogidos acudieron al campamento huyendo de la violencia de sus países.The refugees came to the camp to escape the violence in their countries.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.