vs
QUICK ANSWER
"Turnos" is a form of "turno", a noun which is often translated as "turn". "Relojería" is a noun which is often translated as "watch store". Learn more about the difference between "turnos" and "relojería" below.
el turno(
toor
-
noh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (order)
2. (schedule)
a. appointment
Surgió un imprevisto y tuve que cancelar mi turno con el peluquero.Something came up, and I had to cancel my appointment with the hairdresser.
la relojería(
rreh
-
loh
-
heh
-
ree
-
ah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
a. watch store
Me cambiaron la esfera rota del reloj en la relojería.They changed the broken face on my watch for me at the watch store.
b. watchmaker's (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
La relojería de mi barrio vende relojes de lujo.The watchmaker's in my area sells luxury watches.
2. (craft)
a. watchmaking (wristwatches)
Mis padres eran relojeros y por eso tengo buenos conocimientos de relojería.My parents were watchmakers which is why I know a lot about watchmaking.
b. clockmaking (mantelpiece or wall clocks)
La relojería suiza es una de las más apreciadas por los entendidos.Swiss clockmaking is among the most appreciated among experts.