vs 

QUICK ANSWER
"Tristezas" is a form of "tristeza", a noun which is often translated as "sadness". "Alegrías" is a form of "alegría", a noun which is often translated as "joy". Learn more about the difference between "tristezas" and "alegrías" below.
la tristeza(
trees
-
teh
-
sah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. sadness
No permitas que la tristeza de tu pasado arruine la felicidad de tu presente.Don't let the sadness of your past ruin the happiness of your present.
b. sorrow
Con mucha tristeza confirmo el fallecimiento de mi padre.It is with great sorrow that I confirm the death of my father.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la alegría(
ah
-
leh
-
gree
-
ah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. joy
Me da alegría pasar las fiestas con mi hijo.It brings me joy to spend the holidays with my son.
b. happiness
Se llenó de alegría al ver su jardín floreciendo.She was filled with happiness when she saw her garden in bloom.
a. recklessness
Conduce su moto con demasiada alegría; ¡su pobre mamá ya no duerme!He rides his motorcycle with such recklessness his poor mother can't sleep anymore!
3. (culinary)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
a. amaranth bar
Mis primos me trajeron unas alegrías de México. ¿Las quieres probar?My cousins brought me some amaranth bars from Mexico. Do you want to try them?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.