vs
QUICK ANSWER
"Totopo" is a noun which is often translated as "tortilla chip", and "papalote" is a noun which is often translated as "kite". Learn more about the difference between "totopo" and "papalote" below.
el totopo(
toh
-
toh
-
poh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (culinary) (Central America) (Mexico)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in Mexico
a. tortilla chip
Cuando cocino frijoles suelo acompañar el plato con totopos.When I cook beans, I usually serve them with tortilla chips.
el papalote(
pah
-
pah
-
loh
-
teh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (toy) (Caribbean) (Central America) (Mexico)
Regionalism used in the Caribbean: Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in Mexico
a. kite
Mi abuelo me enseñó a armar y volar un papalote.My grandfather taught me how to build and fly a kite.
2. (aviation) (Caribbean) (Central America) (Mexico)
Regionalism used in the Caribbean: Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in Mexico