vs
QUICK ANSWER
"Break in" is an intransitive verb phrase which is often translated as "forzar la entrada", and "break into" is a transitive verb phrase which is often translated as "entrar en". Learn more about the difference between "break in" and "break into" below.
break in(
breyk
ihn
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
a. forzar la entrada
We hadn't realized that someone had broken in until we saw that the safe was empty.No nos habíamos dado cuenta de que alguien había forzado la entrada hasta que vimos que la caja fuerte estaba vacía.
a. interrumpir
Why did you feel the need to break in on our discussion with these inane ideas?¿Por qué te pareció necesario interrumpir nuestra discusión con estas ideas absurdas?
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
3. (to train)
a. domar
it took us months to break in this horse and to teach him how to wear a saddle.Nos costó meses domar este caballo y para adiestrarlo para llevar silla de montar.
b. instruir (military)
My gym teacher sometimes seems like a sergeant breaking in new recruits.Mi profesora de gimnasia a veces parece un sargento instruyendo reclutas nuevos.
a. ablandar
Your cowboy boots feel too tight because you didn't break them in first.Te aprietan las botas vaqueras porque no las ablandaste primero.
b. domar
These pants may be a bit tight, but I'm sure you can break them in in a few days.Puede que estos pantalones te aprieten, pero estoy seguro de que puedes domarlos en unos días.
a. echar abajo
Sir, this is the police. Please open the door or we'll break it in.Señor, es la policía. Por favor, abra la puerta o vamos a echarla abajo.
break into(
breyk
ihn
-
tu
)A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
a. entrar en
Clearly, someone had broken into the office because the lock had been forced, but nothing was missing.Estaba claro que alguien había entrado en la oficina, porque la cerradura estaba forzada, pero no faltaba nada.
b. entrar a robar en (thief)
Do most burglars break into houses at night?¿La mayoría de los ladrones que entran a robar en las casas lo hacen de noche?
c. allanar
Police broke into the apartment and arrested two people.La policía allanó el departamento y detuvo a dos personas.
d. entrar a la fuerza
It was late, and I couldn't find my keys, so I had to break into my own house.Era tarde y no encontraba mis llaves, así que tuve que entrar a la fuerza a mi propia casa.
a. introducirse en
It's always a challenge for a company to break into an established market.Es siempre un desafío para una empresa introducirse en un mercado ya establecido.
a. interrumpir
A sharp voice broke into her thoughts, and she jumped.Una voz aguda interrumpió sus pensamientos, y ella se sobresaltó.
a. echar mano de
We'll have to break into the inheritance to buy the house.Tendremos que echar mano de la herencia para comprar la casa.