vs 

QUICK ANSWER
"Thanks to" is a phrase which is often translated as "gracias a", and "because of" is a phrase which is often translated as "a causa de". Learn more about the difference between "thanks to" and "because of" below.
thanks to(
thahngks
 
tu
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. gracias a
Thanks to Chris, we're not lost anymore.Gracias a Cris, ya no estamos perdidos.
b. debido a
Thanks to the sunny weather, we've spent all day at the zoo.Debido al tiempo soleado, hemos pasado el día entero en el zoológico.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
because of(
bi
-
kuhz
 
uhv
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. a causa de
All schools in the county are closed because of the snow.Todas las escuelas del condado están cerradas a causa de la nieve.
b. debido a
My flight has been canceled because of the pilot strike.Han cancelado mi vuelo debido a la huelga de pilotos.
c. por
My favorite season of the year is summer because of the warm weather.Mi favorita estación del año es el verano por el clima cálido.
d. gracias a (referring to something positive)
My grandpa always supported me in everything. I am the successful man I am today because of him.Mi abuelo siempre me apoyó en todo. Soy hoy el hombre exitoso que soy gracias a él.
e. por culpa de (referring to something negative)
We missed the train because of Joanne.Perdimos el tren por culpa de Joanne.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.