vs 

QUICK ANSWER
"Te quiero mucho" is a form of "te quiero mucho", a phrase which is often translated as "I really love you". "Te extraño mucho" is a phrase which is often translated as "I miss you a lot". Learn more about the difference between "te extraño mucho" and "te quiero mucho" below.
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
1.
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
(informal)
(second person singular)
a. I miss you a lot
Te extraño mucho, y cuento los días que faltan para que volvamos a vernos.I miss you a lot, and am counting the days until we meet again.
b. I miss you so much
Te extraño mucho. Eres mi mejor amigo, y lo hacíamos todo juntos.I miss you so much. You're my best friend, and we used to do everything together.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
te quiero mucho(
teh
 
kyeh
-
roh
 
moo
-
choh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
1.
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
(informal)
(second person singular)
a. I really love you
Te quiero mucho, Julio. ¿Quieres casarte conmigo?I really love you, Julio. Do you want to marry me?
b. I love you very much
Sabes que te quiero mucho y que por nada del mundo te dejaría.You know that I love you very much and that I wouldn't leave you for anything in the world.
c. I love you so much
La nota de mi novia simplemente decía "Te quiero mucho. Bss".My girlfriend's note simply said "I love you so much. XXX."
d. I love you a lot
Te quiero mucho, pero no soporto que me mientas.I love you a lot, but I can't stand you lying to me.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.