vs
QUICK ANSWER
"Tan pronto como" is a phrase which is often translated as "as soon as", and "lo antes posible" is a phrase which is often translated as "as soon as possible". Learn more about the difference between "tan pronto como" and "lo antes posible" below.
tan pronto como(
tahn
prohn
-
toh
koh
-
moh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. as soon as
Necesito que llegues tan pronto como puedas. I need you to get here as soon as you can.
lo antes posible(
loh
ahn
-
tehs
poh
-
see
-
bleh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. as soon as possible
En este momento todas nuestras líneas están ocupadas, pero atenderemos su llamada lo antes posible.All our lines are busy at the moment, but we'll answer your call as soon as possible.
b. ASAP (abbreviation)
El cliente dice que necesita la traducción lo antes posible.The client says he needs the translation ASAP.