vs 

QUICK ANSWER
"Suavecito" is an adverb which is often translated as "softly", and "mi linda" is a phrase which is often translated as "my pretty". Learn more about the difference between "suavecito" and "mi linda" below.
suavecito(
swah
-
beh
-
see
-
toh
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
adverb
a. softly
Le susurré suavecito al oído, "Hora de despertarse, amor."I whispered softly into his ear, "Time to wake up, honey."
El veterinario le habló suavecito a los cerditos mientras les daba sus vacunas.The veterinarian spoke softly to the piglets as he gave them their vaccines.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
mi linda(
mee
 
leen
-
dah
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. my pretty
Mi esposo derramó vino en mi linda blusa de seda, y la mancha no se quita.My husband spilled wine on my pretty silk blouse, and the stain won't come out.
b. my cute
No sé qué haría sin mi linda perrita. Ella es mi única compañía.I don't know what I'd do without my cute little dog. She's my only company.
c. my lovely
Me da pena dejar mi linda casa aquí para irme a vivir a Nueva York.I feel sorry to leave my lovely house here to go live in New York.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.