vs 

QUICK ANSWER
"Sonrojado" is a form of "sonrojado", a phrase which is often translated as "blushing". "Ruborizado" is a form of "ruborizado", an adjective which is often translated as "blushed". Learn more about the difference between "sonrojado" and "ruborizado" below.
sonrojado
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. blushing
"Estoy enamorado de ti", dijo Tomás sonrojado."I'm in love with you", said Tomas blushing.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a. blushed
Jaime estaba ruborizado cuando subió al podio a recibir el premio.Jaime was blushed when he got up to the podium to accept the prize.
b. flushed
María estaba ruborizada porque su hijo le preguntó de dónde venían los bebés.Maria was flushed because her son asked her where babies came from.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.