vs 

QUICK ANSWER
"Sombrero" is a noun which is often translated as "hat", and "centro comercial" is a noun which is often translated as "mall". Learn more about the difference between "sombrero" and "centro comercial" below.
el sombrero(
sohm
-
breh
-
roh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. hat
Me quité el sombrero al entrar a la iglesia.I took my hat off when I entered the church.
a. cap
A la parte superior de un hongo se le dice "sombrero".The upper part of a mushroom is called the "cap."
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el centro comercial(
sehn
-
troh
 
koh
-
mehr
-
syahl
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. mall
Regionalism used in the United States
(United States)
Compré unos zapatos nuevos en el centro comercial ayer.I bought some new shoes at the mall yesterday.
b. shopping center
Regionalism used in the United States
(United States)
¿Todavía trabajas en el centro comercial?Are you still working at the shopping center?
c. shopping centre
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Va a comprar una computadora nueva en una tienda en el centro comercial.He is going to buy a new computer at a shop in the shopping centre.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.