vs 

QUICK ANSWER
"Soborno" is a noun which is often translated as "bribery", and "cohecho" is a noun which is also often translated as "bribery". Learn more about the difference between "soborno" and "cohecho" below.
el soborno(
soh
-
bohr
-
noh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. bribery
Tuvo que recurrir al soborno para que le permitieran abrir el negocio.He had to resort to bribery so that he was allowed to open his business.
a. bribe
El alcalde admitió haber aceptado sobornos de varias empresas.The major admitted to having taken bribes from several companies.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el cohecho(
koh
-
eh
-
choh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. bribery
El alcalde fue declarado culpable de cohecho.The mayor was found guilty of bribery.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.