QUICK ANSWER
"Sino que" is a phrase which is often translated as "but", and "subjuntivo" is a noun which is often translated as "subjunctive". Learn more about the difference between "sino que" and "subjuntivo" below.
sino que(
see
-
noh
 
keh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. but
No solo trabaja hasta tarde, sino que lo hace de lunes a domingo.Not only does he work until late at night, but he does so from Monday to Sunday.
a. but
No quiero que me halagues sino que seas sincero.I don't want you to flatter me but to be frank.
a. only
No te exigimos otra cosa sino que apruebes los exámenes.The only thing we are asking of you is to pass your exams.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
el subjuntivo(
soob
-
hoon
-
tee
-
boh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. subjunctive
El subjuntivo es una forma verbal que les cuesta mucho entender a los extranjeros.The subjunctive is a verbal form that foreigners find very difficult to understand.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a. subjunctive
Recién cuando empecé a estudiar idiomas extranjeros me enteré de la existencia del modo subjuntivo.I only learned of the existence of the subjunctive mood when I began to study foreign languages.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.