vs
QUICK ANSWER
"Sigue derecho" is a phrase which is often translated as "go straight on", and "dobla a la izquierda" is a phrase which is often translated as "turn left". Learn more about the difference between "sigue derecho" and "dobla a la izquierda" below.
sigue derecho(
see
-
geh
deh
-
reh
-
choh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (informal) (used to give directions; singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. go straight on
Sigue derecho por esta calle hasta llegar a la plaza mayor. El ayuntamiento está allí mismo.Go straight on along this street until you get to the main square. The city hall is right there.
b. keep going straight
Sigue derecho hasta salir del pueblo. Enseguida verás el polideportivo a la izquierda.Keep going straight until you're out of town. You'll soon see the sports center on your left.
c. keep going straight ahead
Llegarás a una rotonda, pero tú sigue derecho.You'll reach a traffic circle, but just keep going straight ahead.
d. continue straight on
No, no puedes girar a la derecha porque es dirección prohibida. Sigue derecho.No, you can't turn right because it's a one-way street. Continue straight on.
dobla a la izquierda(
doh
-
blah
ah
lah
ees
-
kyehr
-
dah
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (informal) (imperative; second person singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. turn left
Dobla a la izquierda en la bifurcación y luego, a la derecha.Turn left at the fork, and then turn right.