vs 

QUICK ANSWER
"Siempre" is an adverb which is often translated as "always", and "por la noche" is a phrase which is often translated as "at night". Learn more about the difference between "siempre" and "por la noche" below.
siempre(
syehm
-
preh
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
adverb
a. always
Siempre va de ropa azul.She always wears blue.
a. always
Siempre puedes llevar unas medias de repuesto en tu bolso.You can always carry spare pantyhose in your bag.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
por la noche(
pohr
 
lah
 
noh
-
cheh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. at night
Los búhos salen por la noche.Owls come out at night.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.