vs
QUICK ANSWER
"Sí mismo" is a phrase which is often translated as "himself", and "su mismo" is a phrase which is often translated as "his same". Learn more about the difference between "sí mismo" and "su mismo" below.
sí mismo(
see
mees
-
moh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. himself (masculine)
Francisco tenía una imagen distorsionada de sí mismo.Francisco had a distorted image of himself.
b. itself
La información no es confiable. El periódico se contradice a sí mismo.The information is not reliable. The newspaper contradicts itself.
2. (formal) (second person singular; masculine)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
a. yourself
Señor García, no nos culpe a nosotros. Usted se puso en peligro a sí mismo.Don't blame us, Mr. García. You put yourself at risk.
su mismo(
soo
mees
-
moh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. his same
La policía se confundió y arrestó a Pablo porque había un prófugo con su mismo nombre.The police got confused and arrested Pablo because there was a fugitive with his same name.
b. her same
Pasan los años y Claire mantiene su mismo sentido del humor.Years go by and Claire still keeps her same sense of humor.
c. its same
La tienda es antigua y aún tiene su mismo logo.The store is old and it still has its same logo.
2. (formal) (second person singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
a. your same
Pueden mantener su mismo horario de lunes a jueves, pero los viernes necesito que lleguen más temprano.You can keep your same schedule from Monday to Thursday, but I'll need you to come in earlier on Fridays.