vs 

QUICK ANSWER
"Seguramente" is an adverb which is often translated as "probably", and "probablemente" is an adverb which is also often translated as "probably". Learn more about the difference between "seguramente" and "probablemente" below.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
adverb
a. probably
Seguramente no te llamó porque ha estado muy ocupado.He probably hasn't called you because he's been very busy.
a.
The following examples show ways to translate this word or phrase without using a direct equivalent.
no direct translation
Seguramente, no irá sin avisarnos.I'm sure she won't go without telling us.
Seguramente estarás bromeando. ¡Las manzanas son mucho mejores que las naranjas!You must be joking. Apples are much better than oranges!
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.
probablemente()
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
adverb
a. probably
Probablemente iremos al supermercado al rato.We'll probably go to the supermarket later.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.