vs
QUICK ANSWER
"Segundo" is a form of "segundo", an adjective which is often translated as "second". "Y por último" is a phrase which is often translated as "and finally". Learn more about the difference between "segundo" and "y por último" below.
segundo(
seh
-
goon
-
doh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
a. second
La segunda vez que viajé a España, terminé quedándome por tres años.The second time I traveled to Spain, I ended up staying for three years.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
a. deputy
La gerente no está aquí, pero pueden hablar con su segundo.The manager isn't here, but you can speak with her deputy.
a. second one
Escucha, el primero es el mío y el segundo es el tuyo.Listen, the first one is mine and the second one is yours.
y por último(
ee
pohr
ool
-
tee
-
moh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. and finally
Y por último, rindamos homenaje a los veteranos.And finally, let's pay respect to the veterans.
b. and lastly
Primero iremos a cenar, luego al cine, y por último iremos a tomar helado.First we'll go for dinner, then to the movies, and lastly we'll go for an ice-cream.