vs 

QUICK ANSWER
"Secadora" is a noun which is often translated as "dryer", and "tostadora" is a noun which is often translated as "toaster". Learn more about the difference between "secadora" and "tostadora" below.
la secadora(
seh
-
kah
-
doh
-
rah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. dryer
Voy a meter la ropa en la secadora.I'm going to put the clothes in the dryer.
2. (device)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
a. hairdryer
Odio usar la secadora. El calor me quema el pelo.I hate using the hairdryer. The heat burns my hair.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la tostadora(
tohs
-
tah
-
doh
-
rah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. toaster
Saqué las tostadas de la tostadora y las unté con mermelada.I took the two pieces of toast from the toaster and spread jelly on them.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.