vs 

QUICK ANSWER
"Señora" is a form of "señora", a noun which is often translated as "woman". "Dueña" is a form of "dueño", a noun which is often translated as "owner". Learn more about the difference between "señora" and "dueña" below.
la señora(
seh
-
nyoh
-
rah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. woman
¿Quién es esa señora con quien estabas hablando?Who is that woman you were talking to?
a. wife
Vivía con su señora hasta su muerte.He lived with his wife until she died.
a. ma'am
Aquí está su carro, señora.Here is your car, ma'am.
b. madam (formal)
Señora, ¿le puedo ayudar en algo?Madam, may I help you?
c. Mrs. (title)
Señora García será la presidenta del comité.Mrs. Garcia will be the committee president.
d. Madam (title)
Señora Presidente, es un honor recibirla.Madam President, it is an honor to have you here.
e. Lady (title)
La señora Austen está en el pueblo, ayudando a los soldados heridos.Lady Austen is in the village, helping the injured soldiers.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el dueño, la dueña(
dweh
-
nyoh
)
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
masculine or feminine noun
a. owner
El dueño del nuevo restaurante nos invitó a la inauguración.The owner of the new restaurant invited us to the grand opening.
b. proprietor
Gerardo celebró diez años como el dueño de la tienda local de deportes.Gerardo celebrated ten years as the proprietor of the local sporting goods store.
c. landlord
Nuestro dueño aumentó la renta de nuevo, así que nos mudamos.Our landlord raised the rent again, so we're moving out.
d. landlady (feminine)
Ella es la dueña de un complejo de apartamentos entero.She is the landlady of an entire apartment complex.
e. proprietress (feminine)
¿A qué te dedicas, Dorothy? - Soy la dueña de una librería.What do you do for a living, Dorothy? - I'm the proprietress of a bookstore.
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
La reunión empezó a desmoronarse hasta que el abogado habló y se hizo dueño de la situación.The meeting was starting to fall apart until the lawyer spoke and took control of the situation.
Las olas eran muy grandes, pero los expertos surfistas fueron dueños de la situación.The waves were very big, but the expert surfers were in control of the situation.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.