vs
QUICK ANSWER
"Se acabó" is a form of "se acabó", a phrase which is often translated as "it's over". "Punto" is a form of "punto", a noun which is often translated as "period". Learn more about the difference between "se acabó" and "punto" below.
se acabó
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. it's over
Se acabó. No podemos hacer nada para cambiar el pasado.It's over. There's nothing we can do to change the past.
b. it ended
Fue una fiesta increíble. En mi opinión, se acabó demasiado temprano.It was an amazing party. In my opinion, it ended too early.
c. ended
La película se acabó, pero el rollo siguió girando.The movie ended, but the reel kept on rolling.
d. it finished
Ya no hay más temporada de caza. Se acabó ayer.The hunting season is over. It finished yesterday.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
El jugo de naranja se acabó. Voy a hacer más.There's no more orange juice. I'm going to make some more.
Se acabó el champú. Tengo que ir al supermercado a comprar más.We ran out of shampoo. I need to go to the supermarket to buy more.
el punto(
poon
-
toh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. period (United States)
Regionalism used in the United States
Te falta el punto al final de esta oración.You're missing the period at the end of this sentence.
c. full stop (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Aquí debería haber usado un punto, no una coma.You should have used a full stop here, not a comma.
3. (small mark)
4. (sports)
a. point
Mi equipo favorito venció a su rival de muchos años por seis puntos.My favorite team beat its long-time rival by six points.
6. (grade)
8. (argument)
a. point
Es un punto válido; creo que debemos reconsiderar nuestro plan.That's a good point; I think we ought to reconsider our plan.
9. (matter)
10. (characteristic)
11. (medical)
12. (sewing)
a. stitch
Este es un punto básico que se usa para pegar un botón.This is a basic stitch used to sew on a button.
13. (culinary)
a. degree of doneness
Cuando se habla de carne vacuna, los puntos incluyen por lo general azul, medio rojo, término medio, tres cuartos, bien cocida.When talking about beef, the degrees of doneness generally include rare, medium rare, medium, medium well, and well done.
b. level of cooking
¿Qué punto prefiere para su bistec? - Bien cocido, por favor.What level of cooking do you prefer for your steak? - Well done, please.