vs
QUICK ANSWER
"Salado" is a form of "salado", an adjective which is often translated as "salted". "Salobre" is an adjective which is often translated as "salty". Learn more about the difference between "salado" and "salobre" below.
salado(
sah
-
lah
-
doh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (with salt)
a. salty
Le eché demasiada sal al guiso y ahora está muy salado.I added too much salt to the stew and now it's too salty.
3. (not sweet)
a. savory (United States)
Regionalism used in the United States
Me gustan los dulces, pero prefiero las cosas saladas.I like sweets, but I prefer savory things.
b. savoury (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Prefiero un postre que algo salado.I'd rather have dessert than something savoury.
4. (colloquial) (entertaining) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
5. (doomed) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
6. (colloquial) (costly) (Southern Cone)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
salobre(
sah
-
loh
-
breh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (general)
a. salty
¡No bebas esa agua! Es salobre.Don't drink that water! It's salty.
Una de las cosas que me encantan de caminar por el malecón es sentir el aire salobre en mi cara.One of the things I love about taking a walk along the esplanade is feeling the salty air in my face.
b. brackish
A diferencia de lo que ocurre en el lago, en las aguas salobres de la bahía no viven peces.Unlike in the lake, fish don't live in the brackish waters of the bay.