vs
QUICK ANSWER
"Sal" is a form of "sal", a noun which is often translated as "salt". "Harina" is a noun which is often translated as "flour". Learn more about the difference between "sal" and "harina" below.
la sal(
sahl
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (culinary)
2. (wit)
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Es un tipo con mucha sal. A todo el mundo le cae bien.He's a really charming guy. Everyone likes him.
¡Qué sal tiene para bailar el tango, mano!She's an unbelievable tango dancer, man!
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
3. (informal) (imperative; second person singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
la harina(
ah
-
ree
-
nah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (culinary)
a. flour
Preparé un rico pan de harina integral.I baked a delicious loaf of bread with whole grain flour.
2. (slang) (cash) (Caribbean)
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
Regionalism used in the Caribbean: Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico
b. money
¿Me prestas harina para comprar helado, por favor?Can you loan me some money for ice cream, please?