vs
QUICK ANSWER
"Sabatinas" is a form of "sabatina", a noun which is often translated as "Saturday worship service". "Vespertinas" is a form of "vespertino", an adjective which is often translated as "evening". Learn more about the difference between "sabatinas" and "vespertinas" below.
la sabatina(
sah
-
bah
-
tee
-
nah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (religion)
a. Saturday worship service
Al finalizar la sabatina, los feligreses se reunieron frente a la iglesia.At the end of the Saturday worship service, the members of the congregation gathered outside the church.
a. sabatina
En la sabatina de esta semana, el Presidente de la Nación habló de la situación económica.In this week's sabatina, the President of our country talked about the economic situation.
vespertino, el vespertino(
behs
-
pehr
-
tee
-
noh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
a. evening
La función vespertina de la película comienza a las 6 pm.The evening show of the movie starts at 6 pm.
¿Cuándo aprendiste portugués? - He estado tomando clases vespertinas por dos años.When did you learn Portuguese? - I've been going to evening classes for two years.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. evening newspaper
La noticia del accidente de esta mañana salió en el vespertino.The news of this morning's accident appeared in the evening newspaper.
b. evening paper
La rectificación se publicó en el vespertino.The correction was published in the evening paper.