vs
QUICK ANSWER
"Run out" is an intransitive verb phrase which is often translated as "acabarse", and "run off" is an intransitive verb phrase which is often translated as "salir corriendo". Learn more about the difference between "run out" and "run off" below.
run out( 
ruhn
aut
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
a. acabarse 
He spent his money recklessly, so his savings ran out very quickly.Gastaba el dinero a lo loco, así que se le acabaron los ahorros muy rápidamente.
b. agotarse 
I wish I could invite you to dinner, but all of our food ran out.Ojalá pudiera invitarte a cenar, pero se nos agotó toda la comida.
c. vencer  (lease or contract)
You'll have to renew your contract with us because it seems to have run out.Tendrás que renovar tu contrato con nosotros porque, por lo visto, ha vencido.
a. quedarse sin 
We had to close the café today because we ran out of coffee.Tuvimos que cerrar la cafetería hoy porque nos quedamos sin café.
b. agotarse 
Please do your work and stop giving me excuses. I'm beginning to run out of patience.Por favor, haz tu trabajo y déjate de excusas. Se me empieza a agotar la paciencia.
c. acabarse 
I'm sorry, but I can't go shopping with you because I've run out of money.Lo siento, pero no puedo ir de compras con ustedes porque se me acabó el dinero.
a. salir corriendo 
I ran out of the room because I thought I was going to be sick.Salí corriendo del cuarto porque creí que iba a vomitar.
a. desenrollarse 
When we saw the rope running out, we knew that he hadn't reached the end of the tunnel.Al ver la soga desenrollándose, supimos que todavía no había llegado al fondo del túnel.
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
a. ir dando 
The climbers ran out the rope for each other as they ascended.Los alpinistas se iban dando la cuerda mientras ascendían.
b. ir soltando 
Can you run out the cables and release the tension while I climb?¿Puedes ir soltando los cables y aflojar la tensión mientras subo?
run off( 
ruhn
af
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
a. salir corriendo 
Some boys threw a brick through the window and ran off.Unos chicos tiraron un ladrillo por la ventana y salieron corriendo.
2. (to escape)
a. escaparse 
We'll need to tie the prisoners up in case they try to run off.Tendremos que atar a los prisioneros por si quieren escaparse.
a. escaparse 
The young couple made plans to run off together and get married.La joven pareja planeó escaparse juntos y casarse.
a. salir 
There's a path that runs off to the right, but we carry straight on.Hay un sendero que sale a la derecha, pero nosotros seguimos recto.
a. correr 
The rainwater has nowhere to run off, so the path flooded.El agua de lluvia no tiene por donde correr, así que se inundó el camino.
6. (to use)
a. funcionar con 
What does the boat's heating run off? - A generator.¿Con qué funciona la calefacción del barco? - Con un generador.
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
a. dejar salir 
We run off the whey and retain the curd.Dejamos salir el suero de la leche y nos quedamos con la cuajada.
9. (to operate)
a. hacer funcionar con 
You can run this portable vacuum cleaner off your car's cigarette lighter.Puedes hacer funcionar esta aspiradora portátil con el encendedor de tu auto.
10. (to create)
a. escribir 
When he was in a creative phase, he could run off a couple of thousand words before breakfast.Cuando estaba en una onda creativa, era capaz de escribir dos mil palabras antes del desayuno.