vs 

QUICK ANSWER
"Risco" is a noun which is often translated as "crag", and "acantilado" is a noun which is often translated as "cliff". Learn more about the difference between "risco" and "acantilado" below.
el risco(
rrees
-
koh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. crag
Los cóndores dan vueltas por los riscos inaccesibles de los Andes.Condors circle around the inaccessible crags of the Andes.
b. cliff
Tomé una foto de mi amiga encaramada en lo alto de un risco encima del fiordo.I took a picture of my friend perched on a cliff above the fjord.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el acantilado, acantilado(
ah
-
kahn
-
tee
-
lah
-
doh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. cliff
Me detuve a ver el mar desde el acantilado.I stopped to watch the sea from the cliff.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a. steep
La costa Na Pali en Hawái es muy acantilada, y solo se puede llegar hasta allí en lancha.The Na Pali coast in Hawaii is very steep, and it can only be reached by boat.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.