vs
QUICK ANSWER
"Right here" is a phrase which is often translated as "aquí mismo", and "right now" is a phrase which is often translated as "ahora mismo". Learn more about the difference between "right here" and "right now" below.
right here(
rayt
hir
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. aquí mismo
I don't want to go with you. I'm staying right here.No quiero ir contigo. Me voy a quedar aquí mismo.
right now(
rayt
nau
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
c. ahorita (colloquial) (Latin America)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
When did the movie start? - Right now. Just as you were coming through the door.¿Cuándo empezó la película? - Ahorita. Justo cuando tú entrabas por la puerta.