vs 

QUICK ANSWER
"Residencial" is an adjective which is often translated as "residential", and "urbanización" is a noun which is often translated as "urbanization". Learn more about the difference between "residencial" and "urbanización" below.
residencial(
rreh
-
see
-
dehn
-
syahl
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a. residential
Compranos una casa en un barrio residencial de Buenos Aires.I bought a house in a residential area in Buenos Aires.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
2. (guest house)
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
(South America)
a. boarding house
Mi esposa, los niños y yo vivimos en un residencial hasta que nuestra nueva casa estuvo terminada.My wife, the kids, and I stayed in a boarding house for a month until our new house was finished.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la urbanización(
oor
-
bah
-
nee
-
sah
-
syohn
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. urbanization
El gobierno fomenta la urbanización de zonas rurales.The government fosters the urbanization of rural areas.
b. urbanisation
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Los constantes paros de los obreros ralentizaron la urbanización de la zona.The constant workers' strikes slowed down the urbanisation of the area.
a. housing development
Los habitantes de la urbanización reclaman que haya un hospital cerca.The inhabitants of the housing development demand a hospital nearby.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.