vs
QUICK ANSWER
"Reposo" is a form of "reposo", a noun which is often translated as "rest". "Centro de salud" is a noun which is often translated as "health center". Learn more about the difference between "reposo" and "centro de salud" below.
el reposo(
rreh
-
poh
-
soh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (relief)
a. rest
Después de una semana de trabajo duro, me alegro de tener finalmente reposo.After a long week of hard work, I am glad to finally be at rest.
La fisioterapia y el reposo son comúnmente recomendados después de someterse a una cirugía de rodilla.Physical therapy and rest are often recommended after undergoing knee surgery.
b. repose (formal)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
Encontramos a nuestro protagonista en estado de reposo solo cuando los otros actores salen del escenario.We only find our protagonist in a state of repose once the other players have exited the stage.
2. (inactivity)
a. rest
Cuando las moléculas están en un estado de reposo, no reaccionan con nada más.When the molecules are in a state of rest, they will not react with anything else.
el centro de salud(
sehn
-
troh
deh
sah
-
lood
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (medicine)
a. health center (United States)
Regionalism used in the United States
Te asignan un centro de salud dependiendo de dónde vives.You're assigned a health center depending on where you live.
b. health centre (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
¿Hay servicio de urgencias en ese centro de salud?Is there a casualty department in that health centre?