vs
QUICK ANSWER
"Raudal" is a noun which is often translated as "torrent", and "corriente" is an adjective which is often translated as "common". Learn more about the difference between "raudal" and "corriente" below.
el raudal(
rrow
-
dahl
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (flood)
a. torrent
El raudal de agua arrastró muchos vehículos.The torrent of water swept away a great many vehicles.
2. (figurative) (abundance)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
a. lots
El autor recibió un raudal de felicitaciones por su nuevo libro.The writer received lots of congratulations on his new book.
corriente, la corriente(
koh
-
rryehn
-
teh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
a. current (water, air)
Las corrientes de aire pueden ser causadas por muchos factores diferentes.Air currents can be caused by many different things.
Ese río tiene una corriente fuerte. Es mejor no nadar en él.That river has a strong current. It's best not to swim there.
5. (power)
a. electricity
No hay corriente en la cabaña. ¡No vamos a poder ver el partido!There's no electricity at the cabin. We won't be able to watch the game!
6. (tendency)