vs 

QUICK ANSWER
"Ramada" is a noun which is often translated as "branches", and "fonda" is a noun which is often translated as "cheap restaurant". Learn more about the difference between "ramada" and "fonda" below.
la ramada(
rrah
-
mah
-
dah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. branches
La ramada y el follaje de los árboles nos impedían ver las estrellasWe couldn't see the stars because of the trees' branches and foliage.
2. (hut)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. shelter
Los niños se pasaron la tarde montando una ramada en el jardín con cañas.The kids spent the afternoon building a shelter in the yard with reeds.
3. (pergola)
Regionalism used in Chile
(Chile)
a. arbor
Regionalism used in the United States
(United States)
La orquesta está tocando en aquella ramada.The orchestra is playing under that arbor.
b. arbour
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Las ramadas estaban llenas de deliciosa comida y gente disfrutando.There was plenty of delicious food and people having fun under the arbours.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la fonda(
fohn
-
dah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
1. (inexpensive restaurant)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. cheap restaurant
No tengo mucho dinero así que solo puedo invitarte a comer en una fonda.I don't have much money so I can only invite you out for lunch at a cheap restaurant.
Este restaurante chino del que te hablo no es una fonda, pero tampoco es un lugar fino.This Chinese food joint I'm talking about is not a cheap restaurant, but it's not a fancy place either.
a. refreshment stand
Paré en una fonda para comprar un perrito caliente.I stopped at a refreshment stand to buy a hot dog.
b. refreshment stall
Adela sufrió una intoxicación alimentaria tras comprar comida en una fonda.Adela had food poisoning after buying food from a refreshment stall.
3. (hostelry)
Regionalism used in Spain
(Spain)
a. boarding house
La fonda ofrece a sus huéspedes desayuno pagando un extra.The boarding house provides guests with breakfast if they pay a supplement.
b. guesthouse
En el viaje nos alojaremos en una fonda para no gastar mucho.We'll stay at a guesthouse during our trip so we don't have to spend too much.
c. inn (history)
Los caballos necesitaban descansar y, por eso, paramos a pasar la noche en una fonda.The horses needed to rest, so we stopped at an inn for the night.
d. tavern (history)
En el pueblo no había hoteles pero sí muchas fondas.There were no hotels in the town, but there were plenty of taverns.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.