Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Quite" is an adverb which is often translated as "totalmente", and "enough" is an adjective which is often translated as "bastante". Learn more about the difference between "quite" and "enough" below.
quite(
kwayt
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
1. (completely)
a. totalmente
It is quite true what the review says.Lo que dice la crítica es totalmente cierto.
b. absolutamente
I'm quite sure I left it here.Estoy absolutamente segura de que lo dejé aquí.
c. completamente
We quite agree on that point.Estamos completamente de acuerdo en lo que a eso se refiere.
d. perfectamente
I quite understand your impatience but now it's just a question of days.Entiendo perfectamente su impaciencia, pero ahora ya es solo cuestión de días.
e. sin duda
She was quite simply the best student in my class.Era sin duda la mejor estudiante de la clase.
f. del todo
I think he's not feeling quite himself since the accident.A mí me parece que no se siente bien del todo desde el accidente.
2. (exactly)
a. exactamente
We're not quite sure what happened.No estamos seguros de lo que pasó exactamente.
3. (fairly)
a. bastante
The food was quite good but not exceptional.La comida era bastante buena pero no excepcional.
b. muy
It's quite likely she'll leave the team.Es muy probable que deje el equipo.
4. (in expressions of annoyance)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
He told me to shut up! - And quite rightly too!¡Me ha mandado a callar! - ¡Y con razón!
That's quite enough of that!¡Ya basta con eso!
5. (in expressions of compliance)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
I'm afraid I cannot take you to the airport. - That's quite all right. I'll take a taxi.Lo siento pero no puedo llevarte al aeropuerto. - No hay ningún problema. Tomaré un taxi.
This heat is unbearable. - Quite so.Este calor no hay quién lo aguante. - Desde luego.
Copyright © Curiosity Media Inc.
enough(
i
-
nuhf
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
1. (sufficient)
a. bastante
There is enough flour to make a loaf of bread.Hay bastante harina para preparar una hogaza de pan.
b. suficiente
There was not enough wine for the guests.No había suficiente vino para los invitados.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
2. (sufficiently)
a. lo suficiente
He doesn't earn enough to pay all his debts.No gana lo suficiente para pagar todas sus deudas.
b. bastante
I ate enough for lunch. I'm not hungry.Almorcé bastante. No tengo hambre.
c. lo bastante
I wrote enough to hand in the essay.Escribí lo bastante como para entregar el ensayo.
d. suficientemente
I didn't sleep enough last night and I am tired.No dormí suficientemente anoche y ahora estoy cansado.
e. lo suficientemente (when followed by adjective or adverb)
I'm not tall enough to play basketball.No soy lo suficientemente alto como para jugar al baloncesto.
A pronoun is a word that stands in for a noun (e.g. she).
3. (sufficient amount)
a. bastante
Do you want more juice? No, I have enough.¿Quiere más jugo? No, tengo bastante.
b. suficiente
Do you need more milk? No, I have enough.¿Necesitas más leche? No, tengo suficiente.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g. Wow!).
4. (used to express irritation)
a. basta
Enough! I'm not giving you any more ice cream and that's that!¡Basta! No te doy más helado y se acabó.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS