Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Quite a few" is a phrase which is often translated as "bastantes", and "quite a bit" is a phrase which is often translated as "bastante". Learn more about the difference between "quite a few" and "quite a bit" below.
quite a few(
kwayd
 
uh
 
fyu
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. bastantes
I think all the seats must be taken by now. - No, I'm sure there are still quite a few left.Creo que para esta altura todos los asientos deben de estar ocupados. - No, estoy segura de que deben quedar bastantes todavía.
b. unos cuantos
You've traveled everywhere, haven't you? - No, there are quite a few countries I haven't been to.Has viajado por todos lados, ¿no? - No, hay unos cuantos países que no he visitado.
Copyright © Curiosity Media Inc.
quite a bit(
kwayd
 
uh
 
biht
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (used to express amount)
a. bastante
How's your ankle? - It still hurts quite a bit.¿Cómo está tu tobillo? - Aún me duele bastante.
2. (used to express time)
a. bastante
It was a difficult problem. It took me quite a bit to figure it out.Era un problema difícil. Me llevo bastante resolverlo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS