vs 

QUICK ANSWER
"Quisiera" is a form of "quisiera", a phrase which is often translated as "I would like". "Ojalá" is a form of "ojalá", an interjection which is often translated as "hopefully". Learn more about the difference between "quisiera" and "ojalá" below.
quisiera(
kee
-
syeh
-
rah
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. I would like
Quisiera ganar la lotería para no tener que trabajar más.I would like to win the lottery so that I don't have to work anymore.
a. I would like
Quisiera la ensalada y el pollo asado.I would like the salad and the roast chicken.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
ojalá(
oh
-
hah
-
lah
)
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
interjection
a. hopefully
Escuché que mañana llega tu hijo. - ¡Ojalá!I heard that your son arrives tomorrow. - Hopefully!
b. if only
Dijeron que van a cancelar clases mañana por la nieve. - ¡Ojalá!They said classes will be canceled tomorrow because of the snow. - If only!
c. I hope so (first person singular)
Parece que hoy será un día lindo por fin. - ¡Ojalá!It looks like today will finally be a nice day. - I hope so!
A conjunction is a word that connects words, phrases, clauses, or sentences (e.g., The cat and the dog slept.).
conjunction
a. I wish (first person singular)
¡Ojalá no tuviera que ir!I wish I didn't have to go!
b. I hope (first person singular)
La propuesta estará lista para la 1 pm. - ¡Ojalá tengas razón!The proposal should be ready by 1 pm. - I hope you're right!
c. let's hope (first person plural)
¡Ojalá tengamos buen tiempo el fin de semana!Let's hope there's good weather this weekend!
d. if only
Ojalá te pudiera ver todos los días, mi amor.If only I could see you every day, my love.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.