vs
QUICK ANSWER
"Quiebra" is a noun which is often translated as "bankruptcy", and "bancarrota" is a noun which is also often translated as "bankruptcy". Learn more about the difference between "quiebra" and "bancarrota" below.
la quiebra(
kyeh
-
brah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
la bancarrota(
bahng
-
kah
-
rroh
-
tah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (finance)
a. bankruptcy
Una causa frecuente de la bancarrota es el endeudamiento excesivo.Excessive debt is a common cause of bankruptcy.
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
La crisis llevó a la empresa a la bancarrota.The economic crisis caused the company to go bankrupt.
El cantante tuvo que declararse en bancarrota.The singer had to declare himself bankrupt.