vs
QUICK ANSWER
"Put by" is a transitive verb phrase which is often translated as "ahorrar", and "save up" is an intransitive verb phrase which is also often translated as "ahorrar". Learn more about the difference between "put by" and "save up" below.
put by(
poot
bay
)A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
a. ahorrar
If we don't put some money by now, we could find ourselves in a tight spot later on.Si no ahorramos un poco de dinero ahora, nos podríamos encontrar en un aprieto después.
save up(
seyv
uhp
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
a. ahorrar
I'm not going out this month, because I'm saving up for a new car.No voy a salir este mes, porque estoy ahorrando para un nuevo carro.
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
a. ahorrar
Even without a bank account, I was able to save up a few thousand dollars.Incluso sin una cuenta bancaria, logré ahorrar unos miles de dólares.
a. ahorrar
I'm saving up my sick days, so that I can have a longer vacation at the end of the year.Estoy ahorrando mis días de enfermedad para poder tomar una vacación más larga a fin del año.