vs
QUICK ANSWER
"Promotora" is a form of "promotora", a noun which is often translated as "property developer". "Azafata" is a noun which is often translated as "flight attendant". Learn more about the difference between "promotora" and "azafata" below.
la promotora(
proh
-
moh
-
toh
-
rah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (commerce)
a. property developer
La promotora que desarrolló el proyecto del centro comercial quebró.The property developer behind the mall project went bankrupt.
b. property development company
Dos tíos de Marta han montado una promotora que se dedica a apartamentos de lujo.A couple of Marta's uncles have set up a property development company specializing in luxury apartments.
a. promotional model
La empresa contrató promotoras para el evento de esta noche.The company hired promotional models for tonight's event.
la azafata(
ah
-
sah
-
fah
-
tah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (aviation)
a. flight attendant
¿Le puedes pedir a la azafata que traiga una manta por favor?Can you ask the flight attendant to bring a blanket please?
b. air hostess (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
La azafata me trajo una taza de café.The air hostess brought me a cup of coffee.
c. stewardess (old-fashioned)
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
La azafata me indicó dónde sentarme.The stewardess told me where to sit.
a. hostess
La azafata me entregó mi gafete y materiales para la conferencia.The hostess gave me my name tag and conference materials.