vs
QUICK ANSWER
"Problema" is a noun which is often translated as "problem", and "ya" is an adverb which is often translated as "already". Learn more about the difference between "problema" and "ya" below.
el problema(
proh
-
bleh
-
mah
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (difficulty)
a. problem
Aún no hay solución para el problema de la violencia en las calles de nuestra ciudad.There is still no solution to the problem of violence in the streets of our city.
b. trouble
El problema de ser rico es que no sabes quiénes son tus verdaderos amigos.The trouble with being rich is that you don't know who your real friends are.
2. (exercise)
a. problem
Tienen hora y media para resolver todos los problemas del examen.You have an hour and a half to solve all the problems in the exam.
ya(
yah
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
"¡Ya voy!", dijo David al escuchar el timbre."I'm coming!" said David when he heard the doorbell.
Tengo que ir a hacer una llamada. Ya vengo.I have to go make a phone call. I'll be right back.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Perdón, pero ya conseguí una pareja de baile. - Ya veo.I'm sorry, but I already found a dance partner. - I see.
Me las vas a pagar. Ya vas a ver.You're going to pay for that. Just wait and see.
A conjunction is a word that connects words, phrases, clauses, or sentences (e.g., The cat and the dog slept.).
a. whether
Mis fans siempre me apoyaron, ya en las buenas, ya en las malas.My fans always supported me, whether in good times or in bad times.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
8. (colloquial) (used to express annoyance) (Bolivia) (Mexico) (Nicaragua)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Bolivia
Regionalism used in Mexico
Regionalism used in Nicaragua
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Ya, dejen de pelear.Hey, stop fighting.
¡Ya! Intento concentrarme.Knock it off! I'm trying to focus.