vs
QUICK ANSWER
"Porque si" is a form of "porque si", a phrase which is often translated as "because if". "Porque no" is a phrase which is often translated as "just because". Learn more about the difference between "porque si" and "porque no" below.
porque si(
pohr
-
keh
see
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. because if
Vayamos ahora, porque si perdemos el autobús, tendremos que ir a la estación de tren.Let's go now, because if we miss the train, we'll have to go to the train station.
porque no(
pohr
-
keh
noh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. just because
¿Por qué no quieres ir a su fiesta? - Porque no.Why won't you go to her party? - Just because.
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
No me vengas con excusas. No hiciste la tarea porque no te dio la gana.Don't come to me with excuses. You didn't do your homework just because you didn't feel like it.
No hice la compra porque no tuve tiempo.I didn't do the shopping because I didn't have time.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Rezo porque no llueva mañana y se suspenda el partido.I pray that tomorrow doesn't rain and the match isn't cancelled.
Hicieron lo que pudieron porque no me sintiera solo.They did all they could so that I didn't feel lonely.