vs
QUICK ANSWER
"Por todo" is a phrase which is often translated as "all over", and "siempre" is an adverb which is often translated as "always". Learn more about the difference between "por todo" and "siempre" below.
por todo(
pohr
toh
-
doh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (throughout)
a. all over
El testigo del asesinato dijo que había sangre por todo el piso.The witness to the murder said there was blood all over the floor.
a. for all
Deseo agradecerles por todo el apoyo que me brindaron.I wish to thank you for all the support you gave me.
siempre(
syehm
-
preh
)