vs
QUICK ANSWER
"Por supuesto" is a phrase which is often translated as "of course", and "¡Claro que sí!" is an interjection which is often translated as "Of course!". Learn more about the difference between "por supuesto" and "¡Claro que sí!" below.
¡Claro que sí!(
klah
-
roh
keh
see
)An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).