vs
QUICK ANSWER
"Por mí" is a form of "por mí", a phrase which is often translated as "as far as I'm concerned". "Para mí" is a phrase which is often translated as "in my opinion". Learn more about the difference between "por mí" and "para mí" below.
por mí(
pohr
mee
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (as for me)
a. as far as I'm concerned
Por mí pueden votar a quien quieran. Yo me abstengo.You can vote whoever you like as far as I'm concerned. I'm abstaining.
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Si tus padres quieren venirse, por mí bien.If your parents want to come, it's okay with me.
Pueden poner la música más alta si quieren. Por mí no hay inconveniente.You can play your music louder if you want. It's fine by me.
a. for me
Sé que mis padres tienen buenas intenciones, que lo hacen por mí.I know that my parents mean well, that they're doing it for me.
a. by me
El artículo fue revisado por mí y después por un corrector de pruebas.The article was revised by me and then by a proofreader.
para mí(
pah
-
rah
mee
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Para mí, a la sopa le falta sal.I think the soup could do with some more salt.
Para mí, la película era divertidísima.I thought the film was hilarious.