vs
QUICK ANSWER
"Pizca" is a form of "pizca", a noun which is often translated as "pinch". "Bit" is a noun which is often translated as "bit". Learn more about the difference between "pizca" and "bit" below.
la pizca(
pees
-
kah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
a. pinch
Añádele una pizca de paprika al arroz, pero no te pases.Add a pinch of paprika to the rice, but don't overdo it.
A este guiso le falta una pizca de sal para estar bien sabroso.This stew just needs a pinch of salt for it to be really tasty.
b. dash
Añada una pizca de sal a las claras de huevo antes de batirlas.Add a dash of salt to the egg whites before whisking.
c. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
No entiendo ni pizca de lo que va todo eso.I don't have a clue what all that's about.
Este chico no tiene ni pizca de modestia.This guy isn't the least bit modest.
a. harvest
Los agricultores deben tener cuidado con los alacranes durante la pizca de maíz.Farmers have to watch out for scorpions during the corn harvest.
el bit(
beet
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (computing)