vs
QUICK ANSWER
"Piece of shit" is a phrase which is often translated as "pedazo de mierda", and "fuck you" is a phrase which is often translated as "vete a la mierda". Learn more about the difference between "piece of shit" and "fuck you" below.
piece of shit(
pis
uhv
shiht
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (vulgar) (despicable person)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
a. pedazo de mierda (vulgar)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
I don't want that piece of shit at my house! He's not welcome.¡No quiero a ese pedazo de mierda en mi casa! No es bienvenido.
2. (vulgar) (something worthless)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
fuck you(
fuhk
yu
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (vulgar) (used to express anger)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
a. vete a la mierda (informal) (vulgar) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
How dare you hit my sister? Fuck you, man!¿Cómo te atreves a pegar a mi hermana? ¡Vete a la mierda!
b. que te jodan (informal) (vulgar) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
I turned around and yelled, "Fuck you, asshole!"Me di vuelta y grité, "¡Que te jodan, cabrón!"
c. que te den por culo (informal) (vulgar) (singular) (Spain)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Regionalism used in Spain
Fuck you, punk! Never come into this store again.¡Que te den por culo, gamberro! Nunca vuelvas a esta tienda.
d. vete a la chingada (informal) (vulgar) (singular) (Mexico)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Regionalism used in Mexico
After all these years, you're leaving? Well, fuck you!Después de tantos años, ¿te vas? Pues, ¡vete a la chingada!
e. vete a la verga (informal) (vulgar) (singular) (Central America)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Fuck you, you selfish pig!¡Vete a la verga, cerdo egoísta!
f. ándate a la mierda (informal) (vulgar) (singular) (Colombia)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Regionalism used in Colombia
I can't believe you kissed my girlfriend. Fuck you! And her, too.No puedo creer que besaste a mi novia. ¡Ándate a la mierda! Ella también.
g. andá a cagar (informal) (vulgar) (singular) (Southern Cone)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Fuck you! I'm not going to give you the test answers!¡Andá a cagar! ¡No te voy a dar las respuestas del examen!
h. morite (informal) (vulgar) (singular) (Argentina)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Regionalism used in Argentina
Fuck you, man! That was my parking spot!¡Morite, che! ¡Yo iba a estacionar ahí!