vs
QUICK ANSWER
"Picoso" is an adjective which is often translated as "spicy", and "picante" is an adjective which is also often translated as "spicy". Learn more about the difference between "picoso" and "picante" below.
picoso(
pee
-
koh
-
soh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
picante(
pee
-
kahn
-
teh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
4. (culinary)
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Me encanta la comida con un montón de picante.I love really spicy food.
Este curry tiene demasiado picante para mí.This curry's far too hot for me.
5. (spicy sauce) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
6. (figurative) (energy)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
a. zip (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Al protagonista de la comedia le falta picante.The lead in the play needs a bit more zip.