vs 

QUICK ANSWER
"Personal development" is a phrase which is often translated as "desarrollo personal", and "spiritual" is an adjective which is often translated as "espiritual". Learn more about the difference between "personal development" and "spiritual" below.
personal development(
puhr
-
suhn
-
uhl
 
dih
-
veh
-
luhp
-
mihnt
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. desarrollo personal
I'm trying to set aside specific times every week for personal development.Estoy tratando de dedicar ciertas horas de cada semana para el desarrollo personal.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
spiritual(
spi
-
rih
-
chwuhl
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a. espiritual
His knowledge of the spiritual realm made him more than qualified to be the shaman of the tribe.Su conocimiento del mundo espiritual lo cualificaba de sobra para ser chamán de la tribu.
a. espiritual
We don't have a biological connection, but we know each other so well that we are like spiritual brothers.No tenemos un parentesco biológico, pero nos conocemos tanto que somos como hermanos espirituales.
a. espiritual
When she heard that her house was haunted with ghosts and spiritual beings, she moved out immediately.Cuando oyó que su casa estaba embrujada con fantasmas y seres espirituales, se mudó inmediatamente.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. el espiritual
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Of all the spirituals he knew, he didn't know which one he was going to sing in church the following week.De todos los espirituales que conocía, no sabía cuál iba a cantar en la iglesia la siguiente semana.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.