QUICK ANSWER
"Pero" is a conjunction which is often translated as "but", and "no obstante" is a conjunction which is often translated as "however". Learn more about the difference between "pero" and "no obstante" below.
pero(
peh
-
roh
)A conjunction is a word that connects words, phrases, clauses, or sentences (e.g., The cat and the dog slept.).
a. but
Te quiero comprar algo, pero no tengo dinero.I want to buy you something but I don't have any money.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
no obstante(
noh
ohbs
-
tahn
-
teh
)A conjunction is a word that connects words, phrases, clauses, or sentences (e.g., The cat and the dog slept.).
a. however
Es un negocio arriesgado, no obstante, tengo que intentarlo.It's a risky business, however, I have to try.
b. nevertheless
Hay mucha gente fuera, no obstante, el restaurante es tranquilo.There are a lot of people outside, nevertheless the restaurant is quiet.