vs
QUICK ANSWER
"Orilla" is a form of "orilla", a noun which is often translated as "shore". "Filo" is a form of "filo", a noun which is often translated as "cutting edge". Learn more about the difference between "orilla" and "filo" below.
la orilla(
oh
-
ree
-
yah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (geography)
a. shore (of a lake or ocean)
Me gusta caminar por la orilla en las tardes.I like walking along the shore in the afternoon.
b. bank (of a river)
Tom y Huck fueron a pescar por las orillas del Misisipí.Tom and Huck went fishing along the banks of the Mississippi.
2. (border)
a. edge
Sostén la foto por las orillas para que no la manches.Hold the photograph by the edges so you don't smudge it.
a. sidewalk (United States)
Regionalism used in the United States
Hay una hilera de árboles por la orilla.There is a line of trees along the sidewalk.
b. pavement (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Miraba en los escaparates mientras caminaba por la orilla.She looked in the shop windows while walking down the pavement.
el filo(
fee
-
loh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (weaponry)
a. cutting edge
El herrero aguzó el filo de la espada.The blacksmith sharpened the cutting edge of the sword.
c. edge
El pirata limpió la sangre del filo de su machete.The pirate cleaned off the blood on the edge of his machete.
2. (border)
a. edge
El paciente sufrió graves quemaduras y está al filo de la muerte.The patient suffered severe burns and is on the edge of death.
3. (biology)
a. phylum
¿Sabes a cuál de los filos pertenecen los humanos? - Sí, formamos parte de los cordados porque somos vertebrados.Do you know which phylum humans belong to? - Yes, we're part of the Chordata because we're vertebrates.
4. (geography) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. ridge
Los filos estrechos de la cordillera son intransitables en la nieve.The narrow ridges of the mountain range are impassable in the snow.
5. (colloquial) (hunger) (Latin America)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
¿Tienes algo para comer en el refrigerador? Tengo filo.Do you have anything to eat in the fridge? I'm starving.
Tengo un filo enorme. ¿Podemos ir a cenar a casa de una buena vez?I'm so hungry. Can we go home already and have dinner?
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
6. (colloquial) (partner) (River Plate)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. boyfriend (masculine)
Anoche vi al filo de Ana a los besos con una rubia hermosa.Last night I saw Ana's boyfriend hooking up with a beautiful blonde.
b. girlfriend (feminine)
La fila de Roberto no lo deja bailar tango con otras mujeres.Roberto's girlfriend doesn't let him dance tango with other women.