Quick answer
"On the surface" is a phrase which is often translated as "en la superficie", and "in public" is an adverb which is often translated as "en público". Learn more about the difference between "on the surface" and "in public" below.
on the surface
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
1. (on the outer part)
a. en la superficie
If you zoom in, you will see some strange marks on the surface.Si agrandas la imagen, vas a ver unas marcas extrañas en la superficie.
2. (to outward appearances)
a. en apariencia
On the surface, she seems a kind and nice woman, but she's a mean person.En apariencia, es una mujer amable y agradable, pero es una persona malvada.
Copyright © Curiosity Media Inc.
in public
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
1. (general)
a. en público
Gerald, I love you, but I don't like it when you kiss me in public.Gerald, te amo, pero no me gusta que me beses en público.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español